Autoridade:A000024: mudanças entre as edições
(Criou página com '{{AutRecord |dateEnteredOnFile=221104 |recordStatus=n |encodingLevel=n |punctuationPolicy=i |directOrIndirectGeogSubdiv= |kindOfRecord=a |descriptiveCatalogingRules=c |subje...') |
Sem resumo de edição |
||
Linha 62: | Linha 62: | ||
|ind2=# |
|ind2=# |
||
|data=$a Lattes 2022 $b (Professora do Programa de Pós-Graduação em Literatura e Cultura e da Graduação em Letras no Instituto de Letras da Universidade Federal da Bahia. Possui graduação em Letras pela Universidade Estadual de Londrina (1992), mestrado em Letras (Inglês e Literatura Correspondente) pela Universidade Federal de Santa Catarina (2005) e doutorado em Literatura e Cultura pela Universidade Federal da Bahia (2017). É coordenadora do grupo de pesquisa e extensão PRO.SOM: Estudos de processos de criação em diversos meios e perspectivas das literaturas de língua inglesa. É autora do livro Tradução como política: escritores e tradutores em tempos de guerra (1943-1947) e tem experiência na área de Letras, com ênfase em Língua Inglesa, atuando principalmente nos seguintes temas: Estudos da tradução, Língua Inglesa e Literaturas de Língua Inglesa. (Texto informado pelo autor)) $u http://lattes.cnpq.br/6863118601469508 |
|data=$a Lattes 2022 $b (Professora do Programa de Pós-Graduação em Literatura e Cultura e da Graduação em Letras no Instituto de Letras da Universidade Federal da Bahia. Possui graduação em Letras pela Universidade Estadual de Londrina (1992), mestrado em Letras (Inglês e Literatura Correspondente) pela Universidade Federal de Santa Catarina (2005) e doutorado em Literatura e Cultura pela Universidade Federal da Bahia (2017). É coordenadora do grupo de pesquisa e extensão PRO.SOM: Estudos de processos de criação em diversos meios e perspectivas das literaturas de língua inglesa. É autora do livro Tradução como política: escritores e tradutores em tempos de guerra (1943-1947) e tem experiência na área de Letras, com ênfase em Língua Inglesa, atuando principalmente nos seguintes temas: Estudos da tradução, Língua Inglesa e Literaturas de Língua Inglesa. (Texto informado pelo autor)) $u http://lattes.cnpq.br/6863118601469508 |
||
}} |
|||
{{Field |
|||
|tag=670 |
|||
|authorityType=Nenhuma |
|||
|ind1=# |
|||
|ind2=# |
|||
}} |
}} |
||
{{Field |
{{Field |
||
Linha 75: | Linha 69: | ||
|ind2=# |
|ind2=# |
||
|data=$a CA-BN 2022 $a CA-LC 2022 $a CA-VIAF 2022 |
|data=$a CA-BN 2022 $a CA-LC 2022 $a CA-VIAF 2022 |
||
}} |
|||
{{Field |
|||
|tag=670 |
|||
|authorityType=Nenhuma |
|||
|ind1=# |
|||
|ind2=# |
|||
}} |
}} |
||
{{EndOfRecord}} |
{{EndOfRecord}} |
Edição atual tal como às 10h03min de 4 de maio de 2024
exportar: MARC tags, MARCXML, ISO 2709
Campo | Ind1 | Ind2 | Dados |
---|---|---|---|
Líder | 01707nz a2200157ni 4500 | ||
001 - Número de controle | A000024 | ||
003 - Identificador do número de controle | BR-FlWIK | ||
005 - Data e hora da última transação | 20240504100355.0 | ||
008 - Elementos de dados de tamanho fixo - Informações gerais | 221104 n acnnnaabn n aaa d | ||
040 - Fonte da catalogação | # | # |
$aBR-FlWIK |
100 - Ponto de acesso autorizado - Nome pessoal | 1 | # |
$aMorinaka, Eliza Mitiyo |
400 - Remissiva Ver - Nome pessoal | 1 | # |
$aMorinaka, Elisa Mitiyo |
400 - Remissiva Ver - Nome pessoal | 1 | # |
$aMitiyo Morinaka, Eliza |
670 - Fonte positiva de dados | # | # |
$aAutora de: Tradução como política...Salvador: EduFBA, 2020. |
670 - Fonte positiva de dados | # | # |
$aLattes 2022 |
675 - Fonte negativa de dados | # | # |
$aCA-BN 2022 |