Tradução como política: escritores e tradutores em tempos de guerra (1943-1947)

Revisão de 19h09min de 4 de novembro de 2022 por Jaider.ferreira (discussão | contribs)

Título principal
Tradução como política : escritores e tradutores em tempos de guerra (1943-1947) / Eliza Mitiyo Morinaka
Criado em
Salvador
Publicado por
EDUFBA

Data de publicação

Descrição física
326 p. : il., tab. ; 23 cm
Nota
Inclui índice e referências.

Campo Ind1 Ind2 Dados
Líder 00797nam a2200217 a 4500
001 - Número de controle B000037
003 - Identificador do número de controle BR-FlWIK
005 - Data e hora da última transação 20221104190932.0
008 - Informações gerais 221104s2020    bhba   g      001 0 por d
020 - International Standard Book Number (ISBN) $a9786556300917
040 - Fonte da catalogação $aBR-FlWIK
$bpor
$cBR-FlWIK
$dBR-FlUSC
080 - Número na Classificação Decimal Universal (CDU) $a801=03
090 - Número de chamada local (etiqueta) $a801=03
$bM858t
100 - Ponto de acesso principal - Nome pessoal 1 $aMorinaka, Eliza Mitiyo
245 - Indicação de título 1 0 $aTradução como política :
$bescritores e tradutores em tempos de guerra (1943-1947) /
$cEliza Mitiyo Morinaka
260 - Publicação, distribuição, etc. (Imprenta) $aSalvador :
$bEDUFBA,
$c2020.
300 - Descrição física $a326 p. :
$bil., tab. ;
$c23 cm
504 - Nota de bibliografia, etc. $aInclui índice e referências.
610 - Ponto de acesso secundário de assunto - Entidade coletiva 0 4 $aEstados Unidos
$bOffice of the Coordinator of Inter-American Affairs
650 - Ponto de acesso secundário de assunto - Termo tópico 0 4 $aTradução e interpretação
650 - Ponto de acesso secundário de assunto - Termo tópico 0 4 $aFicção brasileira
$xTradução e interpretação
$xInglês
$ySéc. XXI