Tradução como política: escritores e tradutores em tempos de guerra (1943-1947)

Revisão de 10h10min de 28 de fevereiro de 2023 por Jaider.ferreira (discussão | contribs)
(dif) ← Edição anterior | Revisão atual (dif) | Versão posterior → (dif)


Título principal
Tradução como política : escritores e tradutores em tempos de guerra (1943-1947) / Eliza Mitiyo Morinaka
Criado em
Salvador
Publicado por
EDUFBA

Data de publicação

Descrição física
326 p. : il., tab. ; 23 cm
Nota
Inclui índice e referências.
Campo Ind1 Ind2 Dados
Líder 00797nam a2200217 a 4500
001 - Número de controle B000037
003 - Identificador do número de controle BR-FlWIK
005 - Data e hora da última transação 20230228101031.0
008 - Informações gerais 221104s2020    bhba   g      001 0 por d
















020 - International Standard Book Number (ISBN) # #

$a9786556300917

040 - Fonte da catalogação # #

$aBR-FlWIK
$bpor
$cBR-FlWIK
$dBR-FlUSC

080 - Número na Classificação Decimal Universal (CDU) # #

$a801=03

090 - Número de chamada local (etiqueta) # #

$a801=03
$bM858t

100 - Ponto de acesso principal - Nome pessoal 1 #

$aMorinaka, Eliza Mitiyo
$0A000024

245 - Indicação de título 1 0

$aTradução como política :
$bescritores e tradutores em tempos de guerra (1943-1947) /
$cEliza Mitiyo Morinaka

260 - Publicação, distribuição, etc. (Imprenta) # #

$aSalvador :
$bEDUFBA,
$c2020.

300 - Descrição física # #

$a326 p. :
$bil., tab. ;
$c23 cm

504 - Nota de bibliografia, etc. # #

$aInclui índice e referências.

650 - Ponto de acesso secundário de assunto - Termo tópico 0 4

$aTradução e interpretação
$0(BN)000123900

650 - Ponto de acesso secundário de assunto - Termo tópico 0 4

$aFicção brasileira
$0(BN)000140263
$xTradução e interpretação
$xInglês
$ySéc. XXI

610 - Ponto de acesso secundário de assunto - Entidade coletiva 0 4

$aEstados Unidos
$bOffice of the Coordinator of Inter-American Affairs