Morinaka, Eliza Mitiyo

De Wikincat
Revisão de 10h03min de 4 de maio de 2024 por Jaider.ferreira (discussão | contribs)
(dif) ← Edição anterior | Revisão atual (dif) | Versão posterior → (dif)
Ir para navegação Ir para pesquisar
Semantic MediaWikiEsta mensagem desaparecerá após todas as tarefas relevantes terem sido resolvidas.

Há 1 tarefa incompleta ou pendente para finalizar a instalação do Semantic MediaWiki. Um administrador ou usuário com permissões suficientes pode completá-la. Isso deve ser feito antes da adição de novos dados para evitar inconsistências.


Autoridade (pessoa)
Morinaka, Eliza Mitiyo
Remissiva Ver
Morinaka, Elisa Mitiyo
Mitiyo Morinaka, Eliza
Fonte positiva de dados
Autora de: Tradução como política...Salvador: EduFBA, 2020. orelha (professora do curso de graduação em letras com inglês e do Programa de Pós-Graduação em Lietratura e Cultura do Instituto de Letras da Universidade Federal da Bahia[...], Mestrado em Letras (Inglês e Lietratura Correspondente) plea Universidade Fedral de Santa Catarina [...].)
Lattes 2022 (Professora do Programa de Pós-Graduação em Literatura e Cultura e da Graduação em Letras no Instituto de Letras da Universidade Federal da Bahia. Possui graduação em Letras pela Universidade Estadual de Londrina (1992), mestrado em Letras (Inglês e Literatura Correspondente) pela Universidade Federal de Santa Catarina (2005) e doutorado em Literatura e Cultura pela Universidade Federal da Bahia (2017). É coordenadora do grupo de pesquisa e extensão PRO.SOM: Estudos de processos de criação em diversos meios e perspectivas das literaturas de língua inglesa. É autora do livro Tradução como política: escritores e tradutores em tempos de guerra (1943-1947) e tem experiência na área de Letras, com ênfase em Língua Inglesa, atuando principalmente nos seguintes temas: Estudos da tradução, Língua Inglesa e Literaturas de Língua Inglesa. (Texto informado pelo autor)) http://lattes.cnpq.br/6863118601469508
Fonte negativa de dados
CA-BN 2022 CA-LC 2022 CA-VIAF 2022
Campo Ind1 Ind2 Dados
Líder 01707nz  a2200157ni 4500
001 - Número de controle A000024
003 - Identificador do número de controle BR-FlWIK
005 - Data e hora da última transação 20240504100355.0
008 - Elementos de dados de tamanho fixo - Informações gerais 221104 n acnnnaabn           n aaa     d












040 - Fonte da catalogação # #

$aBR-FlWIK
$bpor
$cBR-FlWIK
$dBR-FlUSC

100 - Ponto de acesso autorizado - Nome pessoal 1 #

$aMorinaka, Eliza Mitiyo

400 - Remissiva Ver - Nome pessoal 1 #

$aMorinaka, Elisa Mitiyo

400 - Remissiva Ver - Nome pessoal 1 #

$aMitiyo Morinaka, Eliza

670 - Fonte positiva de dados # #

$aAutora de: Tradução como política...Salvador: EduFBA, 2020.
$borelha (professora do curso de graduação em letras com inglês e do Programa de Pós-Graduação em Lietratura e Cultura do Instituto de Letras da Universidade Federal da Bahia[...], Mestrado em Letras (Inglês e Lietratura Correspondente) plea Universidade Fedral de Santa Catarina [...].)

670 - Fonte positiva de dados # #

$aLattes 2022
$b(Professora do Programa de Pós-Graduação em Literatura e Cultura e da Graduação em Letras no Instituto de Letras da Universidade Federal da Bahia. Possui graduação em Letras pela Universidade Estadual de Londrina (1992), mestrado em Letras (Inglês e Literatura Correspondente) pela Universidade Federal de Santa Catarina (2005) e doutorado em Literatura e Cultura pela Universidade Federal da Bahia (2017). É coordenadora do grupo de pesquisa e extensão PRO.SOM: Estudos de processos de criação em diversos meios e perspectivas das literaturas de língua inglesa. É autora do livro Tradução como política: escritores e tradutores em tempos de guerra (1943-1947) e tem experiência na área de Letras, com ênfase em Língua Inglesa, atuando principalmente nos seguintes temas: Estudos da tradução, Língua Inglesa e Literaturas de Língua Inglesa. (Texto informado pelo autor))
$uhttp://lattes.cnpq.br/6863118601469508

675 - Fonte negativa de dados # #

$aCA-BN 2022
$aCA-LC 2022
$aCA-VIAF 2022